Здравей Гост ! Регистрирай се и влез .

Навигация на книгата

Последни коментари

Кой е онлайн

В момента са 0 потребители и 0 гости online.

Гласуване

Колко тестови Друпал сайта имате?
1-5 бр.
59%
5-10 бр.
16%
10-15 бр.
8%
15-20 бр.
3%
20-30 бр.
3%
30-40 бр.
3%
40-50 бр.
3%
над 50 бр.
5%
Общо гласове: 37

Разпространи

Разпространи съдържание
14 отговори [Последно мнение]
снимка на vodoleq
vodoleq
Offline
Регистриран: 20 Март 2009

Тук ще се обсъжда и коментират промените и предложенията за превода на версия 7. За момента най-пълният превод е на версия 7,4.

http://drupalbg.org/files/BG-drupal-7.4.zip

Ако намерите някакви грешки, имате предложения за непреведени думи или други въпроси и проблеми питайте. Благодарностите също са добре дошли :)

Някои от думите в менюто не са преведени поради това ,че не се показват през вградената възможност на ядрото да превежда стрингове, на по късен етап ще се опитам да преведа възможно най-много думи за хората който имат проблем с английския .

__________________

Блога ми| Статуси

Настройки изглед коментари
Изберете предпочитания от Вас начин за показване на коментарите и кликнете на "Запиши настройките", за да активирате Вашите промени.
westside
Offline
Регистриран: 13 Окт. 2008

браво на Водолея

__________________

Слушане на Радио Онлайн лесно бързо и удобно посетете сайта за да се убедите. Голям избор на радиостанциии в каталога. Любими
Вестници от бг Всичко за жената статии и новини

Тони
Offline
Регистриран: 7 Ноем. 2009

Здравейте,

На сайта http://localize.drupal.org/ има по-нов превод (drupal-7.8.bg.po) от този в архива тук (bg.po), но пък по-новият е с по-малко преведени низове. Моля, ако някой знае, да обясни общото и разликата между двата превода.

Поздрави

снимка на vodoleq
vodoleq
Offline
Регистриран: 20 Март 2009

възможно е при автоматичното импортване към по-нова версия да става обърсване при сайта http://localize.drupal.org/ . и на мен ми е правило впечатление за предишни версии. до няколко дни ще вкарам максимално пълният превод и за новата версия.ще преведа и още непреведени стрингове.
ако има желаещи да помагат да пишат.няма смисъл всеки да превежда сайта си по отделно.

__________________

Блога ми| Статуси

снимка на mmomtcheva
mmomtcheva
Offline
Регистриран: 23 Авг. 2011

Поздравления за положения труд. Намирам някои правописни грешки, в смисъл липсващи букви, както в заглавието на темата: "Българси Превод на Друпал 7.xx", така и в самия превод (изгреди, ваше сайт, феруари и т.н.)."Hide row weights" едва ли ще скрие редовете с тегло.Радвам се, че най-после "Home" е "Начало", а не "Каталог" и предлагам да помогна.

__________________

Maria's WEB

снимка на vodoleq
vodoleq
Offline
Регистриран: 20 Март 2009

за правописните грешки е възможно или аз да съм ги допуснал или просто са били вече сложени от автоматичното импортване и превеждане в localize.drupal.org и поради тази причина да съм ги подминал.
знам също,че и не съм професионален преводач,но е по-добре от нищо :).
Като временно решение предлагам да ползвате преводи от по-старите версии ,докато се установи от къде идва проблема с по-малко на брой стрингове в новите версии.
ще ъпдейтна и секцията с Преводите възможно на-скоро щом имам повече свободни часове.

който има предложения как да организираме процеса с превода да дава предложения. до тук сме двама :)

варианта за сега е такъв: когато имате имате възможност да преведете няколко думи или да инпортнете частичен или пълен превод в
http://localize.drupal.org
да ми пишете на лично или тук във форума, като ми посочите за кой модул става на въпрос и евентуален линк. След това аз ги преглеждам и одобрявам . След като са одобрят са достъпни за масово сваляне.
За съжаление не откривам в опциите на сайта с превода възможност да ми показва/известява автоматично чакащите одобрение стрингове, за това се налага и де ме известявате ако сте превеждали или импортвали нещо
Благодаря предварително на @mmomtcheva

__________________

Блога ми| Статуси

снимка на vodoleq
vodoleq
Offline
Регистриран: 20 Март 2009

На страницата http://drupalbg.org/download
вече има последната версия с импортнат още по-пълен и редактиран превод!
Добавени са към 400-500 нови стринга.
Редактирани са правописните грешки, като пълен и кратък член, липсващи препинателни знаци и други.
Благодаря и за голямата помощ на @mmomtcheva !

при открити грешки в превода или грешки по време на инсталацията на Друпал пакета с БГ превод,моля да ни сигнализирате!

__________________

Блога ми| Статуси

Thunder
Offline
Регистриран: 20 Ян. 2011

"Радвам се, че най-после "Home" е "Начало", а не "Каталог""

Мога ли да попитам в кой файл се намира превода на "Home", защото при мен и след като обнових с Drupal 7.9 с българския превод, продължава да се появява "Каталог", а не "Начало".

снимка на vodoleq
vodoleq
Offline
Регистриран: 20 Март 2009

Май трябва да поясня .
Превода в localize.drupal.org нещо не е наред и при излязла нова версия променените от нас стрингове по някаква причина не се запазват!

Съвета ми е да ползвате файла с превода от този сайт тук , независимо ,че версията е по-стара. Файловете на drupalbg.org гарантирано ще са с най-много преведени думи (стрингове), няма смиъл ръчно да преправям на всяка нова версия стотици файлове.От опциите на сайта localize.drupal няма възможност да се презапишат всички нови и коригирани стрингове и това е още една спънка.

Новите преводи бяха импортнати на http://localize.drupal.org/ преди да кача drupal 7.9 с Български превод тук,но поради горепосочените причини се показват пък същите стари преводи.

след малко ще кача и отделен файл който да си теглите отделно.

__________________

Блога ми| Статуси

снимка на vodoleq
vodoleq
Offline
Регистриран: 20 Март 2009

Превода за Друпал 7 може да се изтегли отделно на
http://drupalbg.org/prevod

за Друпал 6 ще го кача малко по-късно ,за да оправя още няколко значими пропуски и грешки

ако има още въпроси ,моля пишете :)

__________________

Блога ми| Статуси

Thunder
Offline
Регистриран: 20 Ян. 2011

Не знам, може би аз нещо не разбирам. От линка който сте дали за сваляне отделно на превода, като го отворя пише:

Bulgarian translation of Drupal core (7.9)
.
.
msgid "Home"
msgstr "Каталог"
.
.

п.п. аз съм в грешка отворил съм изглежда първия линк. Във последния всичко си е наред.

Въпреки това като замених "Каталог" с "Начало" пак продължава да ми изписва "Каталог", изчистих кеша пак същото. Изглежда нещо не правя като хората.

снимка на vodoleq
vodoleq
Offline
Регистриран: 20 Март 2009

ами щом си изчистил кеша би трябвало да се е обновило, в момента не се сещам от къде идва проблема,ако някой друг колега има решение да пише.

__________________

Блога ми| Статуси

Thunder
Offline
Регистриран: 20 Ян. 2011

Днес реших, да опитам наново да импортирам превода и всичко стана нормално. Така и не разбрах защо първия път нещата не се получиха.

asdasd
Offline
Регистриран: 6 Апр. 2012

Дава ми само грешки като се опитам да го сложа на български език незнайно защо.....

Един или повече проблеми бяха открити с Drupal инсталация. Проверете доклад за състоянието за повече информация.
Налице е актуализация на защитата за вашата версия на Drupal. За да се гарантира сигурността на вашия сървър, трябва да се актуализира веднага! Вижте наличните актуализации страница за повече информация.

Kalin
Offline
Регистриран: 4 Февр. 2010

Здравейте,

Понеже вчера пуснах съобщение в борда, четох предпоследния коментар и тн, прави ми впечатление, че проекта за превод не е достатъчно активен за да е на дневен ред, та стигнах до форумите.

Може ли някой, моля, да одобри тези преводи?
https://localize.drupal.org/translate/languages/bg/translate?project=dru...

Позволявам си леко сръчкване, понеже колеги от един проект в комисията (http://ec.europa.eu/info/index_bg) имат проблеми с тези стрингове и има вътрешна дискусия изобщо дали да се ползват тези преводи или да се правят на ново, което ми се струва обесмисля изобщо ползването на вече направения труд с локализация през общността.

Ако някой с достъп види съобщението, но няма време, ще го разбера. В такъв случай, моля дайте ми някакви права да мога да задвижа нещата, понеже иначе просто няма да се ползва труда направен до момента ...